close

愛斯基摩語翻譯

瑞典皇家學院為了不讓新聞外洩,出了名的愛搞神祕。院士們會以代號稱呼作家,在公共場所看書時,書本還會套上假書皮。專家們只好從瑞典皇家學院近來感興趣的作家當中,推測桂冠得主,賭客們則紛紛上博弈網站小試身手,猜上一猜。

日裔英國小說家石黑一雄取得諾貝爾文學獎。 美聯社
日裔英國小說家石黑一雄取得諾貝爾文學獎 翻譯社 美聯社
諾貝爾文學獎得主揭曉!本屆諾貝爾文學獎得主是日裔英國小說家石黑一雄,獎金900萬瑞典克朗(約合台幣3 翻譯公司370萬元) 翻譯社瑞典皇家學院持續兩年把把諾貝爾文學獎頒給非典型作家後,本年總算回歸「常軌」。諾貝爾文學獎前年頒給白俄羅斯女記者亞歷塞維奇,客歲頒給美國民謠、搖滾歌手巴布狄倫(bob dylan)以後,專家表示,本年 翻譯桂冠得主應該會回歸傳統,不會再讓人跌破眼鏡。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

得主揭曉前夜,日本小說家村上春樹和肯亞作家恩古吉(ngugi wa thiong'o),最獲博弈網站青睞,之後接著是「使女的故事」(the handmaid's tale)作者、加拿巨細說家瑪格麗特‧愛特伍,和以色列作家奧茲(amos oz)。

但瑞典皇家學院堅稱,性別身分不會列入考量,國籍、說話或文學類型也不是重點。

諾貝爾文學獎1901年初次頒給法國作家普魯多姆(sully prudhomme)以後,113名文學獎得主僅14人是女性。



以下內文出自: https://udn.com/news/story/6809/2741541有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 daniels5bp3 的頭像
daniels5bp3

daniels5bp3@outlook.com

daniels5bp3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()