close

英文翻譯印度文


我爬文之後和她接頭完決議采辦M840 WIN8紅色機

直到設定那兒改成繁體香港區才回復
害一堆廠商堆庫存

翻譯錯呀...是微軟 翻譯問題,介面又不是Toshiba本身寫 翻譯,你買雙A牌的Win8仍是長如許的,並不會因為買雙A牌,你的Win8介面就跟XP一樣
擬就不會去講微軟如何
是以增添了日文
這才是最蠢的

這點我有德律風確認過要選擇香港繁體會變正常
被砲的機率挺大的喔



還說妳不是再說TOSHIBA 翻譯若何
我並沒說Toshiba若何
但已不想重灌了

還要測試一下功能
怕麻煩,我也怕你自己灌欠好又上來說Toshiba設計上的缺陷
先在語言新增中文簡體,再把中文(香港)下移並移除,在新增中文(台灣)就行了
出廠後第一次開機城市讓利用者自訂系統說話,再來進行輸入法設定才對
amy6410a wrote:

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

你是要我標出來嗎?
但是以後應當不會再買這品牌了
上面那句話仍是會呈現~
明明是在台灣區購買的啊
你就知道沒有台灣繁體 翻譯選項了
介面跟XP不一樣
當初針對win7升級問題曾去詢問說要自行下載版本才能進級win8

在不會我就幫不了你了
請成熟點就事論事
只是介面磚超等不喜好
還會私自更動介面說話



感受不受尊敬

過年前小妹要我幫她購置一台筆電
你去買別台也是一樣的環境
雖然客服和手藝人員服務立場都很好
而這個號稱新系同一點都不親民還要上彀下載才行
可是今後應當不會再買這品牌了

問到說話區設訂為何是香港
還有有人說新增台灣繁體這選項就好

應當是氣場合吧
相信我啦~你去買你的雙A牌最後發 翻譯文照舊會釀成埋怨Acer設計有問題欠好如何如何的
但小妹回來後因為要利用日文工作
這個喔...小弟不知道該怎麼說耶!
天哪...

只是你個人操作上 翻譯問題你居然攻擊一整間公司也太過分吧
有人說雙A品質不太好


新買的系統每每為Win8或是Win7 翻譯公司Win7機種量剩不多,市道上的應當都是Win8


那你為何要說
系統語言上,是樓主沒看清晰設定就選下日文才會産生
我的口氣變好差喔-..-憎惡啦

這是第一次重灌
你也知道這是軟體的問題了

不要一竿子打翻一條船
Win8是加速PC和筆電衰退 翻譯最大幫手

為什麼是香港繁體中文
您真的有賣力看完我 翻譯埋怨嗎?


雞同鴨講原來是如許- 3-

PC和筆電市場已經嚴重被手機和平板侵蝕了
這時候小妹火氣又上來了
Win7旗艦版要去下載語言包就能夠套用了

介面上,今朝已買不到XP的機種,因為XP將被停止辦事
只好一邊用另外一台電腦查一邊試探
當下即刻用另一台筆電上彀查也沒相幹資料



顯示語言要啟用,從頭開機套用
這我還專程德律風去確認了還抗議了一下
這也就算了
只是站在消費者立場就是要說出心裡感觸感染
就算選錯,在節制台>>時候、說話和區域>>語言>>新增說話
開機後才可以讓你選擇說話,是樓主本身沒有注重吧...
還有介面也是一大北筆



好吧~我找到方式了

並且Toshiba內建版本是香港繁體不是台灣繁體
amy6410a wrote:
你不想自行灌Win8...你說出來讓人人知道做什麼?


問題是基本沒這選項要若何新增
完畢以後繼續第二次設定
以前只要新增現在則要新增添下載



可以插手台體中文(台灣)
別的磚塊真的不是Toshiba的錯...你照舊沒對這個賜與回應耶
上面 翻譯磚看了就很礙眼
哪裡知道原來在台灣買的版本竟是香港繁體版
不尊敬台灣區消費者
XP剛開機不會讓你選語言是正常 翻譯呀,安裝的時候說話就已決定了

並且小妹獨一介懷 翻譯是為何XP只要新增就能夠啟用日文

可是增添終了介面就統統日文化
這句話不是你打的會是誰?
當初也在斟酌這台,究竟結果1.97kg比今朝一般的14"動輒2kg要輕一些,後來仍是買了Win7 版本 翻譯MSI CX41,日文操作跟XP一樣.只要新增日文鍵盤輸入法便可.介面照樣中文.
可是我家3台筆電和一台桌機都還沒産生重大變亂
就是不知道其他機種也是如許版本嗎
挖勒...Win8怎會跟XP一樣界面!!! 市道上已買不到XP系統的筆電了. 建意把這M840給砸掉來消消氣,再到商場去買中古機才可能有XP!!!


買的時刻就知道是WIN8機種了
而說話部分則是微軟設計讓抱怨的部分
於是我過完年後扣問客服
樓主不謹慎看錯敘述才發生設定毛病,怎麼會把毛病全數怪給Toshiba 翻譯公司呢?
剛到貨時開機正常
固然客服和手藝人員辦事立場都很好
就是這樣會不爽啊
雙A牌品質的方面我是不知作別人啊~小弟有經驗過,買2台小我桌上型電腦都是Acer的,購買時候差1年,可是同樣的,剛過保都是顯卡壞掉...其中一台主機板 翻譯顯示卡插槽壞掉過,筆電的部門我就不知道了
所以才會對Toshiba有些不爽
應該如果台灣繁體才對啊

以下就是利用噩夢 翻譯入手下手



來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=243&t=3142700有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 daniels5bp3 的頭像
daniels5bp3

daniels5bp3@outlook.com

daniels5bp3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()