close

爪哇文翻譯

當東方權勢在全球時尚圈中的地位抬頭,身處台灣的我們,也正積極尋覓著如何用老祖宗留下的聰明,建構出專屬的將來語彙。而恰是在如許的大環境下,由書法藝術家董陽孜和團團文創策展人馮亞敏所配合催生的《讀衣III》展覽,就此降生,本報更乘隙請到曾交戰各大國際時裝周伊林名模王思偉,演繹本屆展覽作品中的奇特筆韻翻譯

一探東方時尚光景

◆所在:台北西嶽文創園區紅磚區西1、2館

曾走過很多國際舒展台的伊林名模王思偉,可謂身經百戰,但這回於鏡頭前負責演繹出自設計師蔡宜芬、鄒游之手的3件「藝術品」,仍令她備感壓力翻譯王思偉說:「藝術這種工作很主觀,我很想要尊敬他們(指設計師)本來想出現的工具,但因為他們不在現場,我很怕琢磨錯方向。」

中國時報【報導陳張眾】

◆展期:克日起至11月5日止

換上設計師蔡宜芬操刀的白色紗裙,王思偉以肢體出現由蕾絲、珠飾、刺繡拼集的如夢似幻;而設計師鄒游一襲黑色勁裝,則喚起她心中的不羈態度,利用拉鍊建構的立體感輪廓,以有力道的動感刹時詮釋貼合服裝的強烈視覺。王思偉透露表現,她會透過事前所做的客觀作業及穿上衣服後的主觀感受,去帶出合適單品的臉色與肢體說話,就像是介入了這個作品生命的某個階段一般翻譯面臨這些多少有合作過的設計師們,她當下也轉換進入粉絲模式,直說每一年都感覺隨著他們的腳步進步了很多,有這麼多人盡力投注在時尚產業裡,讓她感應十分開心。

就像是王思偉正積極用她的東方特點闖入國際時尚舞台,今邁入第3年的《讀衣III》跨界展,亦自文字藝術動身為中漢文化理念發聲。本屆策展人書法藝術家董陽孜,選擇「無」字為題,以草、行、楷、隸、篆為基礎,轉變出22種字體,並藉由台灣設計師周裕穎、陳劭彥、蔡宜芬,旅精華裔設計師潘貝寧及來自北京的李迎軍、鄒游等6組人馬之30件作品,一探東方時尚的將來光景翻譯

◆開放時間:上午10點至晚上8點免費入場參觀

讀衣III藝術時尚跨界展

鄒游、蔡宜芬操刀



文章出自: https://tw.news.yahoo.com/%E7%8E%8B%E6%80%9D%E5%81%89%E8%AE%80%E8%A1%A3iii-%E6%8F%A3%E6%91%A9%E8%97%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 daniels5bp3 的頭像
daniels5bp3

daniels5bp3@outlook.com

daniels5bp3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()