西文口譯服務

 

 


 

 


 

  

 

  



(這是之前從家裡走下山的必經階梯,附近不知何時蓋起了宮廟?)

 

 

 

 

循這條路回家,一般會先經過稍高處的正濱國中和水兵基隆基地病院,再來鄰接父親服役所在的通信電台翻譯地處上側的三戶鄰人家長都是職業軍人,還很巧地分屬於陸軍、水兵和空軍。空軍王家有三個男孩;水師李家一對姊妹,年齒恰好與天成翻譯公司和弟弟相仿翻譯至於下方幾戶,距離最遠的劉家也有三個男孩,隔鄰就是打魚的吳家;而距離我家最近的一戶,先生仿佛姓文章的文。

 

從火車站前左邊基隆市公車總站上車,可以選擇駛往海洋學院、八斗子望海巷,或者終點在和平島的車班,不管若何,當兩路公車最先分道揚鑣的時刻──那是在一個現在想來名字很美的所在──安瀾橋站,就得拉鈴準備下車。(想一想一條河溝入海前的最後一座短橋取名為「安瀾」、「定波」,不是頗有深意嗎?惋惜小時刻腹笥甚窘,參不透幾許定名者的巧思),只記得母親一提到安瀾橋,十有八九是要到那兒去買菜........固然小孩多半不會喜好被媽媽牽去買菜──除了想到亨利幼稚園旁有一家可以乘隙喝一罐瓶裝豆乳的早餐小舖..........


(從頭又走了一趟小一時上學的旅程,必需先下山再上山...........天啊!那段路對一個小一新生來講還真的不是通俗的遠!)

 

不像良多養成好習慣的小伴侶,天成翻譯公司寫下的日志平日都只會是黉舍的寒暑假作業,一般在開學交差後就會嘎但是止,是以成年後沒能像那些用功學生堆疊出傲人的記憶高塔。儘管如斯,設若有人問起我的童年回想,腦際瞬間顯現的不是天成翻譯公司出身的龍潭竹窩子,而是基隆郊外那隅可以俯瞰汽船軍艦進出的山坡..............

 

 

明明就住在海邊,小時候真沒幾回機遇能走進漁港,大部門情形剛走過安瀾橋之後。就會轉由正榮街上坡,經過兩座超大的油庫照舊水塔,漸漸的,湛藍的海景就會從房舍裂縫露出來──以前這坡上其實沒蓋那麼多的公寓樓房,有點像是九份金瓜石那樣櫛比鱗次的舊式平房,油毛氈屋頂在烈陽曝曬下都會披發出濃濃柏油的氣息。

分岔點左轉後通往和平島,一路沿著海岸線經由一座又一座和港埠有關的機構或建物:漁會、信合社、冰庫、船塢、舷外機補綴鋪與正濱漁港,就連空氣中也開始摻入揉合船舶油料與魚腥的海港氣息,假如再加上午夜時分迴盪在港際的低頻船笛聲響,正好組成多年來記憶中的鄉愁............

雖然出生在龍潭,童年最初的記憶卻始於基隆近郊山上那幾戶聚落翻譯

 



(我的小一母校:正濱國小,後方更高處是基隆海事黉舍;之前就讀的一年四班,教室是距離校門口比來的一棟木造兩層樓房,固然早已不復存在)

但凡是我少有機會走近那些和漂海有關的地帶,山上左鄰右舍那七戶平房內的鄰人,好像也有一戶吳姓人家的爸爸是貨真價實的討海人,以致於成年後對漁人或海員的浪漫向往,多半都只來自於扉頁文字與一己的平空想像,少有直接聽聞的第一手故事──就只有一回,吳太太低調對媽媽描寫師長教師的漁船,不知道是否是越界,遭對岸「匪軍」拘留收禁,在那樣的年月裡,倒也並未遭到刻意刁難,反倒在統戰考量下,他們替漁船加滿油料、並放上一堆「匪偽文宣」以後放行。即使隔了好一陣子以後,我還親眼看到管區員警登門造訪,爸媽說理應和這檔事有關............

 

 

 

我就是在這裡渡過人生有記憶以來到唸完小一的初始歲月。但兒時的記憶,多半都只剩下一些零碎的片段:那是一些屬於沒有雨絲、沒有潮霉,固然也沒有憂慮的雨港光影..............

 



來自: http://blog.xuite.net/karlcpc/bcc/417689407-%E5%B1%B1%E5%BE%91%E8%88%87%E6%B8%AF%E6%99%AF有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    daniels5bp3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()